Faire des blocs adéquats pour le projet 70273

Aujourd’hui, honneur à deux Brigitte :

XX Brigitte
Des croix faites à Dubaï par Brigittte Bee, bien joliment éparpillées sur un tapis oriental.
brigitte rebelle
Cette Brigitte préside le club de patchwork de Balma, connu pour son dynamisme. Cette année, devinez ce que vont faire les dames de ce club ?

Ce sont deux participantes parmi tant d’autres, mais ce sont deux bonnes copines personnelles, donc je suis partisane, bien sûr…

Rien n’est plus gênant pour des organisatrices de quilts en commun que de devoir écarter des blocs. Rarement, c’est en raison d’un peu de désinvolture de la part de la participante. Souvent, c’est un problème de communication. Alors je vous transmets le message de Chloe, notre référente en France, posté hier soir sur Facebook :

Bonsoir les amies !
Voici un petit mot pour vous dire à quel point c’est formidable de voir tout le travail déjà créé par vos mains créatives et travailleuses en l’espace de quelques jours ! Nous sommes déjà plus de 50 membres dans ce groupe francophone, quel succès !
Je voudrais attirer votre attention sur les instructions données pour faire les blocs, ce qui a été édité pouvant éventuellement être incomplet. Pour que les quilts que nous allons faire aient un impact maximum, l’idée est de privilégier un effet visuellement fort tout en restant harmonieux. Ainsi, les fonds blancs DOIVENT être blancs uniquement, ou à la rigueur légèrement écru ou crème : cela représente les fiches médicales sur lesquelles les docteurs marquaient leur jugement, s’ils estimaient que cette personne méritait de vivre. Il ne faut sur cette base blanche ni écriture, ni marque, ni dessin, ni autres couleurs. Les deux croix rouges, marquées sur ces documents par deux docteurs qui condamnaient ainsi la personne, doivent être rouges exclusivement – et de nouveau, merci de ne mettre aucune autre couleur ni de mots.
Merci à chacun d’entre vous de respecter ces consignes et d’être avec nous pour aider Jeanne à faire de ce projet une force pour changer le monde.
Merci infiniment à vous tous! Chloe xx

Je compléterai en vous rappelant ci-dessous les dimensions. Comme toujours, vous pouvez couper un peu plus grand car un appliqué, une broderie peuvent resserrer le tissu, puis couper aux dimensions requises (les personnes qui monteront les tops ne pourront pas vérifier et recouper tous les blocs, pensez à elles). N’oubliez pas la possibilité de faire du patchwork aussi, si cela vous plaît :

Fred Erique
Bloc de Fred Erique, Facebook

Donc voici les dimensions exactes des blocs, en inch et centimètres :

3.5″x 6.5″ = 8,9 cm x 16,5 cm
6.5″ x 9.5″ = 16,5 cm x 24,1 cm
9.5″ x 12.5″ = 24,1 cm x 31,8 cm

A la demande de Jacqueline, je précise que vous devez laisser la valeur d’une marge de couture libre tout autour (= les croix rouges s’arrêtent avant). Par facilité,  je vous recommande 1 cm tout autour.

Merci infiniment de participer ! Les Françaises et les Belges se mobilisent dès à présent de manière extraordinaire, d’où un traitement de faveur… Vous en saurez plus mercredi 7 septembre sur ce blog !

 

 

29 commentaires sur « Faire des blocs adéquats pour le projet 70273 »

  1. Merci pour ces compléments car je me demandais si je pouvais broder les noms des personnes auxquelles je dédiais mon ouvrage.

    J’aime

    1. Effectivement, chacune a des idées, mais nous devons nous conformer à ce que souhaite Jeanne. En revanche, sur la fiche de provenance, on peut dédier les blocs à des personnes, ce sera enregistré électroniquement. Je n’ai pas encore les détails, mais ces infos ne seront pas perdues.

      J’aime

    2. Bonjour Pascale! Je vous remercie d’avoir pris part ! Vous êtes invités à consacrer vos blocs à une personne réelle , bien sûr! Les règles sont que vous ne devez pas ajouter de l’écriture sur le devant de blocs , mais vous pouvez écrire leur nom sur la face arrière (dedans l’environ des croix rouges) l’information sera ajouté à l’étiquette de le quilt. S’il vous plaît assurez également que vous nommez la personne sur votre formulaire de provenance, puis ce que toutes les informations sont conservées ensemble. Merci encore! (SVP excusez mon français mauvais :(( …. )

      Hello, thank you for taking part! You are welcome to dedicate your blocks to a real person, of course! The rules are that you must not add any writing to the FRONT of the blocks, but you may write their name on the reverse side (within the area of the red crosses) and that information will also then be added to the quilt label. Please also ensure that you name the person on your Provenance form, so that all the information is kept together. Thank you again!

      J’aime

        1. ( Maintenant, je dois écrire en anglais pour mes mots de faire sens, je pense ! )

          Dear Katell, there has already been six months of chat on Facebook about this Project and even in the last few weeks more information has been added (for example, about making group quilts) so it is hard to make sure that every detail has been mentioned in this newly created sister group… there is no doubt that Jeanne will also be keeping us on our toes by adding more group activities for us to be involved in as the weeks go by! I will do my best to follow as many of the comments on yours and other’s blog posts as I can to try to keep up with any points that need correcting or illuminating and as always, please don’t ever hesitate to contact either Jeanne or me if you come across anything that you’re unsure of! Bises xoxoxo

          J’aime

          1. Pour les personnes qui ne comprennent pas l’anglais, Chloe explique que ce projet existe depuis 6 mois en anglais, beaucoup a déjà été échangé, expliqué et c’est logique qu’il nous manque parfois des infos. Donc Chloe et Jeanne ont toujours un oeil sur nos éditions françaises pour répondre à toutes les questions.
            AUx Etats-Unis, des groupes d’échanges ont lieu par courrier, pour le symbole (chacun fait une seule croix sur la base blanche, la seconde sera ajoutée par une autre personne). Vous pouvez donner ici ou sur Facebook votre sentiment sur ces échanges : un enrichissement ou une perte de temps ? Une envie d’y participer par courrier ou l’envie de faire ces échanges uniquement à l’intérieur d’un club ou atelier ?
            N’hésitez pas à communiquer vos envies !

            Aimé par 1 personne

  2. Merci pour ces précisions ! J’ai donc 2 blocs inaptes car j’avais brodé sur les croix de l’un : « vie brisée »-« broken life » et sur l’autre j’avais fait une croix avec le mot « Horreur » et une autre croix avec « Horror » !…. bon, tant pis je n’ai plus que 3 blocs mais j’en referai d’autres !! et je trouverai bien à recycler les « pas bons » ! Nous allons alerter les membres de notre club et ces précisions et recommandations seront incluses dans les instructions que je dois donner……. D’autre part, que Chloé ne s’excuse pas de son français, c’est déjà formidable qu’elle s’exprime dans notre langue ! si je parlais anglais comme elle parle le français je serai heureuse !!! (malgré tous les cours que j’ai pu prendre !) Merci à elle. A suivre…..

    Aimé par 1 personne

    1. C’est difficile de faire des exceptions, même pour la bonne cause. Je suis rassurée par ta réaction Dany, merci de comprendre la fermeté des consignes.
      Et je suis pleinement d’accord avec toi, quel charmant français utilise Chloe ! C’est toujours compréhensible et très rafraichissant !

      J’aime

      1. Vous êtes tous deux très gentil ! Merci pour vos mots doux 🙂 Dany, je suis désolée que l’instruction n’a pas été rendu plus clair dès le départ : j’espère qu’assez de gens vont voir les informations supplémentaires dès maintenant pour prévenir toute re- travail plus . Merci d’être une telle partie importante du projet , votre travail est très apprécié ! 🙂

        J’aime

    1. OUPS comme tu dis : tu n’as pas la chance de pouvoir ici comme moi corriger mes fautes… parfois j’hallucine de voir ce que j’écris via le clavier, que je n’écrirais jamais à la main ! Un mystère neurologique pour moi, sûrement expliqué par les spécialistes !…

      Aimé par 1 personne

  3. Merci pour toutes ces précisions.
    J’espère que personne ne sera choqué si je n’envoie qu’un bloc : en effet comme il est dédié très précisément à trois personnes, je ne compte pas en faire plus.

    J’aime

  4. bonsoir Madame,

    Pouvez vous me dire a quelle date s’achèvera ce projet.

    merci pour votre réponse

    cordialemenT c.didier Patcheuse de Blagnac

    ________________________________

    Aimé par 1 personne

  5. J’aime beaucoup le bloc de Fred. Bravo à elle. Juste une petite précision. Il ne faut donc pas utiliser des tissus avec motifs même blanc?Que des unis ou faux unis rouge? Quand je vais en parler au club, il ne faut pas que je me trompe. J’ai déjà corrigé un de mes blocs fait hier…Bonne soirée, plutôt bonne nuit, c’est vrai.

    Aimé par 1 personne

    1. Je vais recevoir ces prochains jours toutes les consignes données ces derniers mois, un cours de rattrapage en quelque sorte! Ce sera dans la semaine. Ensuite nous pourrons nous lancer avec certitude !
      Bonne suite de voyage ! Bisous

      Aimé par 1 personne

      1. Bonjour Marie Christine!

        I understand exactly how confusing this may all appear to be! However, we must try together to create some way to simplify these instructions to male it easy for everyone to understand and to achieve the maximum impact with the message that we wish to convey as possible. The white or off-white background, representing the medical records must be entirely monotone: you can use any layers or sorts of material that you wish, as long as there is no other colour than white or off-white. The red crosses must be clearly and boldly delineated: they symbolise the marks made by two separate doctors in judgement over the person whose life they read in these records. The crosses can be created in any way you wish: painted, printed, pieced or patched – they can match or differ from each other, the only requirement is that there is no other wording on them or anywhere on the background. None of the crosses themselves will be quilted in the final finished work: all of the quilting will be done on the white areas only. These crosses must leap out of the pages of history to shout to the viewer about the atrocity they mark. I hope that is a little easier to understand! I am working with Katell over the next couple of days to create a final, single document in which all of these instructions will be clarified and simplified, and translated in to French.

        Again, as always, thank each and every one of you for your contributions to this powerful, international Project to commemorate the mentally and physically disabled people murdered under the T4 program.

        —————————————— – –

        Je comprends exactement comment déroutant cela peut être tout semble! Cependant, nous devons essayer ensemble pour créer une methode de simplifier ces instructions aux gens, donc il est sera facile pour tout le monde à comprendre et à créer l’impact maximum avec le message que nous voulons transmettre que possible. Le fond blanc ou blanc cassé, qui représentant les dossiers médicaux, doit être entièrement monotone: vous pouvez utiliser des couches ou sortes des tissus que vous souhaitez, tant qu’il n’y a pas d’autre couleur que le blanc ou le blanc cassé. Les croix rouges doivent être clairement et hardiment délimitées: ils symbolisent les marques faites par deux médecins dans le jugement sur la personne dont la vie qu’ils lisent dans ces dossiers. Les croix peuvent être créés de quelque manière que vous le souhaitez: peints, imprimés, reconstitué ou patchés – ils peuvent égaler ou différer les uns des autres, la seule exigence est qu’il n’y a pas d’autre libellé sur eux ou n’importe où sur l’arrière-plan. Aucun des croix elles-mêmes seront matelassée dans le travail final fini: tout le quilting se fera sur les zones blanches seulement. Ces croix doivent sauter sur les pages de l’histoire de crier au spectateur sur l’atrocité qu’ils marquent. J’espère qu’il est un peu plus facile à comprendre! Je travaille avec Katell au cours des prochains jours afin de créer un seul document final dans lequel toutes ces instructions seront clarifiées et simplifiées, et traduites en français.

        Encore une fois, comme toujours, remercier chacun d’entre vous pour vos contributions à ce puissant, Projet international pour commémorer les personnes mentalement et physiquement handicapées assassinées dans le cadre du programme de T4.

        Bisous à tous et une très belle journée xx

        J’aime

  6. Voilà ! je suis perdue!
    J’ai lu quelque part que les dimensions étaient données coutures comprises. Plus facile pour celles qui vont assembler. Et maintenant je lis qu’il faut laisser 1 cm en plus….
    Qu’en est-il exactement ?

    J’aime

    1. C’est à l’intérieur des mesures données qu’on laisse un cadre blanc pour permettre l’assemblage ! Donc les croix rouges doivent s’arrêter à environ 1 cm du bord. Il ne faut pas hésiter à poser les questions sur les sujets pas clairs!

      J’aime

  7. Bonjour,
    J’ai fait quelques blocs en me conformant à toutes les instructions transmises mais je ne vois nulle part à quelle adresse doit-on envoyé ces blocs. J’ai sûrement zappé une info !! Est-ce que quelqu’un regroupe ces blocs en France ? Doit-on envoyé aux USA ? Merci d’avance pour vos réponses. Bilou

    J’aime

    1. OUI bien sûr, et même les peindre, à condition qu’on reste bien dans le contraste rouge-blanc, les deux croix se détachant bien et pas de broderies de couleurs sur le blanc du fond ! Merci !

      J’aime

Répondre à christiane didier Annuler la réponse.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.