En compagnie de Jane Austen

Les romans de Jane Austen, parfois fort mal traduits en français, ont souvent relégué cette immense écrivaine (j’ai encore du mal à féminiser ce mot, pourtant je ne suis pas contre, et vous ?) dans la catégorie des romans à l’eau de rose, occultant ainsi la finesse psychologique et l’humour qui les caractérisent.

heading2

L’historienne Barbara Brackman a décidé de se plonger dans l’époque du tournant du XIXe siècle en Angleterre, proposant chaque semaine à partir d’avril 2014 un aspect de la vie de Jane Austen et un bloc de 12 inches (environ 30 cm)… Encore une folle tentation !

Cette romancière fit également un couvre-lit en patchwork, vous pouvez trouver ici (Austenland) un article à ce sujet, en attendant les premiers blocs de Barbara Brackman sur son blog consacré à ce futur sampler : une belle façon de succomber à l’Austenmania ambiante dans les pays anglo-saxons !

silhouette

Silhouette et écriture de Jane Austen

. . . . . . . . . . . .

Le jour de la publication de cet article, vous pouvez admirer en en-tête une vue de Londres, « Tower Bridge », réalisé en denim par Denimu.

. . . . . . . . . .

29 commentaires sur « En compagnie de Jane Austen »

  1. Je suis fan de Jane Austen et j’adore la description très fine de ses personnages et son humour. Merci de nous signaler le bom de Barbara Brackman mais faire des blocs de 30 cm, c’est trop grand pour moi, à moins de les réduire… Je vais suivre pour voir. Bonne soirée et bonne semaine.

    J’aime

  2. Je préfère écrivain…je suis de la vieille école, mais, musicalement , je trouve que cela
    sonne mieux. Merci pour tout.

    J’aime

    1. Depuis que j’écris ce blog, je me pose des questions sur la féminisation des noms et j’hésite ! D’un côté, je suis traditionnelle et aime le français avec toutes ses subtilités, d’un autre je comprends bien les aménagements nécessaires pour actualiser une langue vivante. Comme je lis « écrivaine » de plus en plus souvent, je l’ai tenté ici, pour avoir votre avis ! Alors merci Françoise !

      J’aime

  3. Je m’étais pourtant jurée de ne plus me laisser tenter cette année vu ma grande liste d’encours, mais un bom de Barbara Brackman avec comme sujet Jane Austeen, ça va être dur de résister
    Amicalement
    Murielle

    J’aime

  4. Ah écrivaine? Désolée, mais je suis les recommendations de notre Académie Française pour le bon usage de la langue. Il s’agit d’une fonction, et non pas d’une personne, et donc on dit écrivain. De même qu’on dit une sentinelle même quand c’est un homme, les hommes ne s’en sont d’ailleurs jamais offusqués.

    J’aime

    1. Ah Sophie, j’ai donc regardé du côté de l’Académie Française… Oui, elle est rétive à écrivaine, avec justification. Et pourtant, c’est amusant de voir que, depuis les années 1980, d’autres pays francophones l’utilisent et/ou le recommandent : au Canada, en Suisse, en Belgique… C’est l’usage qui fera loi, les écrivaines n’ont pas gagné, ni les auteures ou les autrices (sur le modèle d’acteurs, actrices)… Ah que je plains les personnes qui apprennent le français en tant que langue étrangère !!!

      J’aime

  5. je me suis également inscrite, je verrais si je me laisse tenter, difficile de résister car je suis fan de ce genre d’ouvrage

    J’aime

  6. J’ai suivi ton lien mais je n’ai pas vu autre chose que la page d’accueil du blog de Barbara. Comment faire pour voir les premiers blocs ?
    Et encore une surprise ? Tu es une vraie tentatrice !

    J’aime

    1. Le sampler sur l’époque de Jane Austen n’est pas commencé, le premier bloc sera publié en avril, puis chaque semaine. Pour le moment, ce blog est vide ou presque, en revanche on peut s’inscrire à gauche pour recevoir tous les articles à venir, qu’on fasse les blocs ou pas !
      Demain, l’autre tentation…

      J’aime

  7. Excellent article, comme d’habitude Katell! Merci pour l’info et les idées, qui ne manquent jamais. Et même si on ne fait pas le sampler, on peut toujours lire les articles de B. Brackman! Que du plaisir!
    et pour les écrivains et écrivaines…les langues vivantes se doivent de l’être, et la vie c’est mouvement et changement…
    Bonne semaine!
    Patricia

    J’aime

      1. Tout à fait d’accord Katell, l’essentiel est de communiquer!
        Pour la visite à Colomiers, je ferai au moins un petit coucou pour vous souhaiter la Bonne Année! (en retard:)
        Patricia

        J’aime

  8. Bonjour à vous

    Comment je fais pour m’inscrire aux blocs de Barbara

    Merci pour votre réponse

    Bonne journée

    Yvette Bontemps

    J’aime

    1. Il n’y a aucune obligation d’inscription pour participer. Simplement, si vous indiquez votre adresse mail dans la colonne de gauche du blog « Austen Family Album », vous recevrez automatiquement tous les articles… et donc inévitablement tous les modèles !

      J’aime

  9. Je suis une Austenmaniaque et je le revendique ! Bien entendu, je serai tout à fait d’accord pour participer. Merci beaucoup d’avoir eu cette idée.

    J’aime

  10. Merci Katell pour cette info. Je lirai les posts avec grand plaisir mais j’ai trop de projets en cours pour m’y lancer… Ton blog est toujours une source inépuisable d’informations. C’est un vrai plaisir de venir ici 😉

    J’aime

  11. Bonjour,

    Voilà ma question, savez vous si ont aura les liens pour acheter les tissus pour ce projet ?

    Bien à vous

    J’aime

  12. écrivaine , cela sonne encore bizarre à mes oreilles (comme des haricots ! … avec un « z »,c’est vilain) mais il existe aussi le terme enlumineure quand il s’agit d’une femme ,je viens d’aller à une exposition à Cabectany voir le chant de Robin et Marion(66) (au centre de sculpture romane ) que je vous conseille, mais je bavarde je bavarde , je voulais vous remercier pour vos articles qui donnent plein d’entrain : quilt et littérature font bon ménage ,Lire en anglais malheureusement j’ai peur de ne pas suivre , via le patch peut-être

    J’aime

Répondre à Cécile Annuler la réponse.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.